Definition & Betydelse | Svenska ordet ÖVERSÄTTAREN


ÖVERSÄTTAREN

Definition av ÖVERSÄTTAREN

  1. böjningsform av översättare

Antal bokstäver

12

Är palindrom

Nej

29
AR
EN
ER
ERS

1

1

AEN
AN
ANS


Sök efter ÖVERSÄTTAREN på:



Exempel på hur man kan använda ÖVERSÄTTAREN i en mening

  • Om översättningen är muntlig och situationsbunden kallas översättaren tolk, ett ord som också kan användas vid översättning av diktverk.
  • Biskop Wulfila är bland annat känd för att ha översatt Bibeln från grekiska till gotiska, varmed han även skapade det gotiska alfabetet, och står som den förste översättaren av Bibeln till ett germanskt språk.
  • Han var gift första gången 1932–1935 med konstnären Hélène Apéria (1909–1986), andra gången 1936–1937 med Gerda Johanna Wolff (född 1904) och tredje gången från 1938 med översättaren Brita Edfelt, född Silfversparre (1908–2006).
  • Fassbinder var son till läkaren Helmuth Fassbinder (1918–2010) och översättaren Liselotte Eder (1922–1993).
  • Det slovenska litteraturspråket hade sin början på 1500-talet då den protestantiske prästen, författaren och översättaren Primož Trubar som standardspråk valde den centrala dialekten som talades i Ljubljana – denna bestod i grunden av en blandning av de största dialekterna från regionen Dolenjska (Nedre Krain), som var Trubars hemtrakter, från regionen Gorenjska (Övre Krain) och regionen Notranjska (Inre Krain).
  • Han var gift första gången 1913–1917 med Anna-Lisa Dahm, andra gången 1918–1946 med översättaren Ingeborg Nordström och tredje gången från 1946 med Birgitta Burman.
  • Heckscher och läraren och poeten Ebba Heckscher samt bror till översättaren Einar Heckscher, läraren Ivar Heckscher och ambassadören Eva Heckscher.
  • Dock hade numret kommit ut en månad tidigare i Danmark, där översättaren Sonja Rindom översatt landet till Langtbortistan.
  • Hon var dotter till lektor Wilhelm Nyman och översättaren Dagny Henschen samt syster till Arne och Eberhard Nyman.
  • Med honom fick hon barnen Matti Verner Carlsson von Magius (född 1954), författaren och översättaren Casper Verner-Carlsson (född 1956) och sångaren Maja Verner-Carlsson (född 1962).
  • I utkanten fanns även den unge litteraturkritikern David Sprengel samt författaren och översättaren Algot Ruhe.
  • Andra gången var hon gift 1932–1939 med köpmannen Per Erik Elof Söderlund (1906–1966), tredje gången 1939–1943 med byggnadsingenjören och brottaren Georg Nilsson (1903–1955), fjärde gången 1946–1950 med konstnären Eric Elfwén (1921–2008) och femte gången från 1966 till sin död med översättaren Olle Moberg (1917–2002).
  • Han är bror till flygaren och författaren Bertil Skogsberg och var under en tid gift med översättaren Berit Skogsberg.
  • Bokstaven Ç hämtades från det albanska alfabetet, Ş från det rumänska, Ü från det tyska och Ö från det svenska alfabetet, delvis på grund av de diplomatiska relationerna länderna emellan och då den svenske översättaren från ambassaden (numera konsulatet) i Istanbul blev invald i kommittén för skapandet av det nya alfabetet.
  • se/manadens-oversattare/ylva-spangberg?fbclid=IwAR3SM0HV4Ir9Ol3RHuYuGt6LTDFG6ezPTbSkpdrGAF3p1A7cT88oae5gbPc Intervju med översättaren på Översättarsektionen i Sveriges författarförbunds hemsida.
  • Syftet med översättaren i praktiskt taget all fiktion där den förekommer är att snabbt översätta verbala språk, så att parterna kan föra ett normalt samtal, obehindrat av språkskillnaderna.
  • Jan Håfström var 1960–1963 gift med kulturjournalisten och översättaren Maria Ortman, 1972–1991 med koreografen Margaretha Åsberg och 1996–2009 med konstnären Anita Gordh (född 1943).
  • De flesta novellerna är översatta till svenska av Ninnan och Maud Loman i; om inte så anges översättaren nedan.
  • von Zweigbergk var dotter till tidningsmannen Edvard Alkman och journalisten och översättaren Annastina Alkman.
  • 1924 gifte sig Unnerstad med den två år äldre radioingenjören Arvid Unnerstad från Svalöv i Skåne och 1928 fick de en dotter, översättaren Lena Anér Melin.


Förberedelsen av sidan tog: 319,43 ms.